2. How m any(prenominal) languages complicate the translators task? roundabout phrase plays a very important role in any language. It is deeply rooted in culture and comes up without delay from the lifestyle and speech pattern of the take fill language readers. Hence, it is very important to keep in judgement the idiomatical style of the target language. It is equally important to hold up a thoroughgoing knowledge of the bug language. Without this knowledge, the understanding of the master copy impart be affected. The transformation will deviate from the superior and the meaning whitethorn non be behaveed. For instance, let us try translating intake into Telugu. What happens? Are you happy with literal commentary of the member? Does it convey the meaning and will this translated word be accepted in Telugu? No. It will not be accepted. In the resembling way, terms like chaduvulla thalli and dvandaneethi in Telugu. Literal translation will not work there sinc e we have all in all opposite manner of speaking to convey the meaning of the above-mentioned Telugu words in English. In English it is the goddess of learning which an accepted idiomatic building is. Dvadaneethi is not trope morality but double measurement in English. Although these words stand for the same meanings, the idiom of the target language does not allow word for word translation. What is demand is a translation which is idiomatically acceptable.
It must not dense odd in the target language. schollalo ( ) matha patalaku pachcha jenda: this pachcha jenda is not translated as yellow-bel lied or green flag. But it is the green pla! ce which is idiomatically acceptable in English. There are some(prenominal) idioms in Telugu language which cannot be translated into English with their correct heathenish sensibility. 3. print a short note on nuances and sentence structure in translation for the print media. Nuances: the translation has to be thorough with the nuances of the source language as well as that of the object language. For example, if Shahrukh khan opposite Kajol in a...If you want to get a wide-eyed essay, order it on our website: OrderCustomPaper.com
If you want to get a full essay, visit our page: write my paper
No comments:
Post a Comment